# Урок 6 — Числа 0–10, десятки, время «сейчас/час:мин», цена «сколько стоит?»

**Формат строк:** **ไทย | ru-trans + тон | Перевод (RU)**\
**Тоны:** 1 средний • 2 низкий • 3 падающий • 4 высокий • 5 восходящий

**1) Цели (Can-do)**

* Называю числа **0–10** и **десятки** (20…90) без ошибок тона и длины.
* Спрашиваю время: **ตอนนี้กี่โมง / … นาฬิกา / … โมง(ครึ่ง)** и понимаю ответ.
* Спрашиваю цену: **(ราคา) เท่าไหร่**; прошу скидку **ลดได้ไหม**; реагирую **แพง/ถูก**.

**2) Как читать транскрипцию (кратко)**

* Долгота: **аа, ии, уу, ээ, оо, ыы, өө**. Придыхание: **кх, тх, пх, чх**. Носовой: **нг**.
* Финали закрытых слогов: **п/т/к/м/н/нг**.
* **Тон** — цифрой после слога (1–5).

**\[Примечание] Критично про числа**\
Тон — часть слова: **ห้า хаа3 (5, падающий)** ≠ **หา хаа4 (искать, высокий)**.

**3) Тема дня — Числа 0–10 и десятки**

**0–10**

| **ไทย** | **ru-trans + тон** | **RU** |
| ------- | ------------------ | ------ |
| ศูนย์   | **суун5**          | ноль   |
| หนึ่ง   | **нынг2**          | один   |
| สอง     | **соонг5**         | два    |
| สาม     | **саам5**          | три    |
| สี่     | **сии2**           | четыре |
| ห้า     | **хаа3**           | пять   |
| หก      | **хок2**           | шесть  |
| เจ็ด    | **чет2**           | семь   |
| แปด     | **пээт2**          | восемь |
| เก้า    | **кау3**           | девять |
| สิบ     | **сип2**           | десять |

**Десятки (20…90)**

| **ไทย** | **ru-trans + тон** | **RU**       |
| ------- | ------------------ | ------------ |
| ยี่สิบ  | **йии3 сип2**      | 20 *(искл.)* |
| สามสิบ  | **саам5 сип2**     | 30           |
| สี่สิบ  | **сии2 сип2**      | 40           |
| ห้าสิบ  | **хаа3 сип2**      | 50           |
| หกสิบ   | **хок2 сип2**      | 60           |
| เจ็ดสิบ | **чет2 сип2**      | 70           |
| แปดสิบ  | **пээт2 сип2**     | 80           |
| เก้าสิบ | **кау3 сип2**      | 90           |

**\[Осторожно] 20 — исключение**\
Не *สองสิบ, соонг сип*, а **ยี่สิบ — йии3 сип2**.

**4) Вежливые шаблоны (цена/время)**

**Цена**

* (อันนี้) เท่าไหร่ ครับ/ค่ะ | **ан1 нии3 тхау3 рай1 кхрап4/кха3** | Сколько стоит (это)?
* ราคา (เท่าไหร่) | **раа1 кхаа1 (тхау3 рай1)** | Цена (сколько)?
* ลด ได้ ไหม ครับ/ค่ะ | **лот2 дай3 май5 кхрап4/кха3** | Можно скидку?

**Время**

* ตอนนี้ กี่ โมง | **тон1 нии3 кии2 моонг1** | Который сейчас час?
* … นาฬิกา | **… наа1 ли1 каа1** | … часов (официально, 24ч)
* … โมง (ครึ่ง) | **… моонг1 (крынг3)** | … часов (…:30) (разг.)

**\[Культура] В магазине/кафе**\
Всегда добавляйте **ครับ/ค่ะ**; улыбка и **ขอบคุณ** — норма.

**5) Банк фраз (цена/время, базовый набор)**

| **ไทย**                  | **ru-trans + тон**              | **Перевод**             |
| ------------------------ | ------------------------------- | ----------------------- |
| อันนี้ เท่าไหร่ ครับ/ค่ะ | ан1 нии3 тхау3 рай1 кхрап4/кха3 | Сколько это стоит?      |
| ราคา เท่าไหร่            | раа1 кхаа1 тхау3 рай1           | Какая цена?             |
| แพง ไหม                  | пээнг1 май5                     | Дорого?                 |
| ถูก จัง                  | тхуук1 джанг1                   | Дёшево!                 |
| ลด ได้ ไหม ครับ/ค่ะ      | лот2 дай3 май5 кхрап4/кха3      | Скидку можно?           |
| คิดเงิน ด้วย ครับ/ค่ะ    | кит2 нгэн1 дуай3 кхрап4/кха3    | Посчитайте, пожалуйста. |
| ตอนนี้ กี่ โมง           | тон1 нии3 кии2 моонг1           | Который сейчас час?     |
| สาม โมง ครึ่ง            | саам5 моонг1 крынг3             | 3:30                    |
| สิบ นาฬิกา               | сип2 наа1 ли1 каа1              | 10:00 (официально)      |
| เท่าไหร่ ต่อ คืน         | тхау3 рай1 тоо1 кхын1           | Сколько за ночь?        |
| ได้ / ไม่ได้             | дай3 / май3 дай3                | Можно / нельзя          |
| ขอบคุณ ครับ/ค่ะ          | кхооп2 кун1 кхрап4/кха3         | Спасибо                 |

**\[Примечание] “ครึ่ง”**\
**ครึ่ง крынг3** = «половина, :30». Тон 3 (падающий), гласный **ы**, финаль **нг**.

**6) Мини-диалоги**

**A. Покупка и цена**\
A: อันนี้ เท่าไหร่ ครับ → **ан1 нии3 тхау3 рай1 кхрап4?** — Сколько это стоит?\
B: เก้า ร้อย บาท → **кау3 рой4 баат2.** — 900 бат.\
A: แพง ไหม → **пээнг1 май5?** — Дорого?\
B: ลด ได้ นิดหน่อย ครับ → **лот2 дай3 нит3 ной1 кхрап4.** — Немного могу снизить.\
A: ขอบคุณ ครับ → **кхооп2 кун1 кхрап4.** — Спасибо.

**B. Который час**\
A: ตอนนี้ กี่ โมง คะ → **тон1 нии3 кии2 моонг1 кха4?** — Который сейчас час?\
B: สาม โมง ครึ่ง ครับ → **саам5 моонг1 крынг3 кхрап4.** — Три тридцать.\
A: ขอบคุณ ค่ะ → **кхооп2 кун1 кха3.** — Спасибо.

**\[Осторожно] Интонация ≠ тон**\
В **เท่าไหร่ тхау3 рай1** держите **3+1**; не заменяйте тайский тон общим русским «вопросительным подъёмом».

**7) Drills**

1. **Числа:** суун5 → нинь? (0→1)… **суун5, нынг2, соонг5, саам5, сии2, хаа3, хок2, чет2, пээт2, кау3, сип2** (медленно ×2).
2. **Десятки:** йии3 сип2 → саам5 сип2 … → кау3 сип2 (по кругу).
3. **Время/цена:** **тон1 нии3 кии2 моонг1? → саам5 моонг1 крынг3**; **ан1 нии3 тхау3 рай1? → пээнг1 / тхуук1 / лот2 дай3 май5**.

**8) Домашнее задание**

* Аудио 20–30 сек.: спросить **цену** двух предметов + **время** и отреагировать (แพง/ถูก, ได้/ไม่ได้).
* Выучить 12 строк из «Банк фраз».
* Прогнать цепочки **0–10** и **десятки** по 2 круга.

**9) Критерии достижения (A1 Can-do)**

* Произношу **0–10** и **десятки** с правильными тонами.
* Спрашиваю/понимаю время (**… โมง / … นาฬิกา / ครึ่ง**).
* В магазине: **เท่าไหร่ / ลดได้ไหม / คิดเงินด้วย** использую корректно и вежливо (**ครับ/ค่ะ**).

**10) Привязка к аудио (QR/плейлист)**

* **A1-16**: Числа 0–10 (тон+долгота).
* **A1-17**: Десятки; мини-счёт (20→90).
* **A1-18**: Диалоги «цена» и «который час».

**\[Словарь-минимум, Урок 6]**\
ноль, цена, сколько, дорого, дёшево, скидка, посчитать, сейчас, час, половина, можно/нельзя, спасибо.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://privetthailand.gitbook.io/privetthailand-a1/urok-6-chisla-0-10-desyatki-vremya-seichas-chas-min-cena-skolko-stoit.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
